Candacis.7048 Geschrieben am 6. März 2022 Teilen Geschrieben am 6. März 2022 Die beiden sind ein Paar. Wieso sprechen die sich in der deutschen Übersetzung immer noch mit 'ihr' und 'euch' sein? Es fühlt sich einfach nicht richtig an und sehr distanziert. Auch bei vielen anderen Unterhaltungen von NSCs, die ich in Cantha so gehört habe, oft die höfliche Ansprache, obwohl das 'du' viel besser gepasst hätte, z.B. zwischen einer Mutter und ihrer Tochter. Ich habe jetzt auf engl. Sprache umgestellt, weil ich finde, dass die Qualität gerade in EoD massiv nachgelassen hat. Schade. 1 Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Tiscan.8345 Geschrieben am 6. März 2022 Teilen Geschrieben am 6. März 2022 Die Diskussion hatten wir schon vor Ewigkeiten mal mit dem Loka-Team. Die Gruppe spricht sich ja auch untereinander eher förmlich an. Ist wohl eine bewusste Entscheidung von ANet gewesen, weil "Mittelalter" und so. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
AllNightPlayer.1286 Geschrieben am 6. März 2022 Teilen Geschrieben am 6. März 2022 (bearbeitet) Naja, bis ins Mittelalter würde ich nicht zurückgehen. Aber es war zumindest in der für uns erhaltenen, älteren Literatur (Aufklärung mit Lessing oder Klassik mit Goethe) so, dass auch unter direkten Verwandten das „Ihr” genutzt wurde. Dennoch ist das „Du“ zwischen Aurene und dem SC erfrischend. Bearbeitet 6. März 2022 von AllNightPlayer.1286 Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Tiscan.8345 Geschrieben am 6. März 2022 Teilen Geschrieben am 6. März 2022 Ich hab mal gesucht: https://forum-de.gw2archive.eu/forum/support/loc/Die-Sache-mit-dem-Du-und-dem-Sie O-Ton ArenaNet: Zitat Lediglich Kinder und Golems sowie andere “Gerätschaften” werden geduzt; ansonsten behalten wir Ihrzen und Euchzen bei. Danke! Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
WabbaJaga.3861 Geschrieben am 14. März 2022 Teilen Geschrieben am 14. März 2022 Das ist mir auch aufgefallen, und ich hätte wahrscheinlich kein Problem damit, wenn der Rest der Übersetzung nicht immer umgangssprachlicher geworden wäre. Wenn man 'miteinander abhängt' oder ähnliche Redewendungen benutzt, wirkt das 'Euch' daneben irgendwie inkonsistent. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Empfohlene Beiträge
Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren
Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können
Account erstellen
Erstelle einen neuen Account für unsere Community. Es ist einfach!
Neuen Account erstellenAnmelden
Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.
Jetzt anmelden