Zum Inhalt springen

Stoppt die automatische Übersetzung der Patchnotes


Empfohlene Beiträge

Werte "Übersetzer",

 

bitte besorgt euch jemanden der die Patchnotes übersetzt, denn das was ihr da stellenweise abliefert ist grausam.

Beispiel gefällig?

Hier, aktuelle Patchnoteergänzung:

Zitat
  • Fixed an issue in which having the Glyph of Reaping (or other gathering tool glyph) on one gathering tool affected gathering with other gathering tools.

wurde übersetzt mit:

Zitat
  • Es wurde ein Problem behoben, bei dem die Glyphe der ErnteSammeln (oder eine andere Glyphe des Sammelwerkzeugs) auf einem Sammelwerkzeug keinen Einfluss auf das Sammeln mit anderen Sammelwerkzeugen hatte.

Das ergibt aber leider keinen Sinn.
Die richtige Übersetzung sollte wohl eher wie folgt lauten:

Zitat

Es wurde ein Problem behoben, bei dem die Glyphe des Erntens (oder eine andere Glyphe des Sammelwerkzeugs) auf einem Sammelwerkzeug das Sammeln mit anderen Sammelwerkzeugen beeinflusste.

Deshalb sucht euch jemanden der die Übersetzung zumindest nochmals Korrektur liest.

  • Like 2
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Gerade eben schrieb AllNightPlayer.1286:

Ich befürchte, dass es momentan überhaupt keine Korrektur bzw. Qualitätssicherung der Übersetzungen gibt.

Das Schweigen im Forum und die regelmäßigen Forenbeiträge von teils übelst dilettantischen Fehlern untermauern diese These.

 

Och, wenn es nur das wäre. Bin auch schon in EoD über einige "Schenkelklopfer" gestolpert wo ich auch nur noch mit dem Kopf geschüttelt hab.

  • Like 3
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Account erstellen

Erstelle einen neuen Account für unsere Community. Es ist einfach!

Neuen Account erstellen

Anmelden

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.

Jetzt anmelden
×
×
  • Neu erstellen...