Zum Inhalt springen

Lurana.7506

Mitglieder
  • Gesamte Inhalte

    12
  • Benutzer seit

  • Letzter Besuch

  1. Ich finde "Willensverdreher" auch recht unschön. Was mir direkt eingefallen ist und was OP ja auch schon vorgeschlagen hat ist "Willensbrecher". Ich glaube das kommt am nächsten ran
  2. Hi, ich habe euch Ingame-Nachrichten geschickt :)
  3. Gestern ist mir noch ein Fehler aufgefallen: Bei dem Event, dass man in einer verbündeten Basis Gegner besiegen soll, um die Moral zu erhöhen, steht unter dem Timer etwas, das falsch übersetzt ist. Das Verb war falsch, ich erinnere mich gerade nur nicht mehr. Auf Englisch hieß es "Moral impacts in xx:xx"
  4. Hi, vielleicht ist das hier was für dich: https://www.reddit.com/r/guildrecruitment/comments/gzp20f/eupve_ger_guild_lieb_is_looking_for_experienced/Wir suchen sowohl erfahrene als auch unerfahrene Spieler :)
  5. Es werden 2 Suchen in einem Post zusammengefasst, falls du ein unerfahrener Raider bist bitte einfach bis sehr weit unten scrollen. :) Erfahrene RaiderWir suchen nach zwei weiteren Static Membern für unsere Raidgruppe! tl:dr -> Am Ende zu finden Wer sind "wir" und wie setzt sich die Gruppe zusammen?Unsere Raidgruppe ist ein Verband von sehr Erfahrenen Spielern (2k+ LI/ mehr als 150KPs bei Dhuum/ Qadim 1/2), ein paar Leuten, die später mit dem Raiden angefangen haben (1k LI/ 30+ Dhuum KPs/ 50+ Qadim 1/2), einer Person, die neu wieder eingestiegen ist in Raids und einer Person, die Raids noch
  6. Tatsächlich heißt es im englischen Original wirklich "captured". "Eingenommen" bzw. "Einnahme" im Falle des bisherigen "Zeit bis zur Gefangennahme" wäre da korrekt.
  7. Ich finde es sehr schade, dass dasProjekt für das deutsche Wiki so eingeschlafen ist. Ich verfasse auch Artikel außerhalb des Projekts, aber es wäre schön, einen Input zu haben und gemeinsam mit mehreren daran zu arbeiten. Gibt es irgendwie die Möglichkeit, es wieder aktiver zu machen?
  8. Wie schaut es denn nun mit dem Goldenen Wiki aus? Die letzten Sätze sind fast ein halbes Jahr alt und für die Bearbeitungen wurde noch immer kein Gold versendet. Letzteres ist für mich zweitrangig, es geht mir eher darum, dass keine neuen Sätze eingestellt werden. So bekommt man auf jeden Fall nicht viele Leute dazu, mitzumachen. Ich habe bereits einige Seiten unabhängig vom Goldenen Wiki erstellt und würde mich freuen, wenn solche fehlenden Seiten stattdessen als Sätze ins Goldene Wiki kommen würden. Denn es ist echt unglaublich, welche Seiten auf Deutsch alle noch fehlen.
  9. Die Übersetzung "Aufgabe" für "Giving In" ist schon sehr unschön. Besser wäre "Nachgeben". Aber in der Beschreibung finden sich auch richtige Fehler: "Als Pakt-Kommandeur steht Ihr ständig auf dem Prüfstand. Es wird Zeit, das gehen zu lassen." (Original: "As Pact commander, your trials are unending. It's time to let them go.") Der Abschnitt "das gehen zu lassen" ist falsch, denn "das" ist einerseits falsch übersetzt, andererseits hat es auch nichts, womit es korreliert. Besser wäre: "Als Pakt-Kommandeur stellt Ihr Euch nicht enden wollenden Prüfungen. Es wird Zeit, sie gehen zu lassen."
  10. Wär für GW2 glaube ich nicht machbar. Aber rein für die Theorie würde ich gerne Dieb/Nekro ausprobieren
  11. Ich liebe den Trailer! Zum Glück habe ich ihn zuerst auf Englisch gesehen. Die deutsche Synchro ist echt unterirdisch. Und die haben die Stimme von Jormag geändert, oder? Vorher war es wie im Englischen eine weibliche, jetzt ist es eine männliche. Naja. Aber was den englischen Trailer anbelangt, hab ich absolut nichts zu kritisieren. Freue mich mega :blush:
×
×
  • Neu erstellen...