Executioner Of Time.7409 Geschrieben am 6. November 2021 Teilen Geschrieben am 6. November 2021 Die Beschreibung dieser Meister-Eigenschaft und der Name der entsprechenden Fertigkeit (F1) wurde ins Deutsche mit Reihe entladen übersetzt. In Anbetracht des Effektes der Fertigkeit ist Reihe, trotz akkurater Übersetzung, nicht sehr treffend. Da die Beschreibung der Fertigkeit davon spricht, dass Energie in die Rüstung des Mechs geladen wird, böte sich hier (Energie-) Ansammlung entladen an. Weil Array an sich aber schwierig zu übersetzen ist, würde ich vorschlagen Array als Eigenwort stehen zu lassen und die Fertigkeit mit Array entladen zu übersetzen. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Kodama.6453 Geschrieben am 10. November 2021 Teilen Geschrieben am 10. November 2021 Ich denke eine sogar bessere Übersetzung wäre "Entladungsfeld". Im Kontext dieses Skills wird Discharge höchstwahrscheinlich nicht als Verb, sondern als Nomen verwendet. Array hat viele verschiedene Übersetzungen, aber ich denke die Bedeutung "Feld" macht hier am meisten Sinn. 1 Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Empfohlene Beiträge
Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren
Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können
Account erstellen
Erstelle einen neuen Account für unsere Community. Es ist einfach!
Neuen Account erstellenAnmelden
Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.
Jetzt anmelden