Executioner Of Time.7409 Geschrieben am 11. Oktober 2021 Teilen Geschrieben am 11. Oktober 2021 Die Übersetzung des oben genannten Fertigkeitstyps sollte im Deutschen vereinheitlicht werden. So wurde zBsp. in der Beschreibung der Heilfertigkeit die Übersetzung "Bewaffung" gewählt, bei anderen Hilfsfertigkeiten steht wiederum "Wettrüsten". Da hier kein Wettrüsten stattfindet, wäre die bessere Übersetzung "Bewaffnung". Am treffendsten wären jedoch die Übersetzungen "Aufrüstung" oder "Ausrüstung", da es sich nicht nur um weitere Waffen (sprich Bewaffnung) sondern um Hilfsmittel handelt, die der Klingengeschworene einsetzt (Combat Stimulant und Flow Stabilizer könnten Injektoren/Spritzen/Pillen sein) um sich selber einen Vorteil (Stichwort Aufrüstung) zu verschaffen. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Tornupto.2304 Geschrieben am 1. Juni 2022 Teilen Geschrieben am 1. Juni 2022 Fluss-Stabilisator (ID: 62967) und Taktisches Nachladen (ID: 62901) haben als Typ noch immer Wettrüsten angegeben. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Empfohlene Beiträge
Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren
Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können
Account erstellen
Erstelle einen neuen Account für unsere Community. Es ist einfach!
Neuen Account erstellenAnmelden
Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.
Jetzt anmelden