Libery.4716 Geschrieben am 4. Juni 2019 Teilen Geschrieben am 4. Juni 2019 In den Jahai-Klippen ist am Herz die Erde, die man bepflanzen soll mal mit Pflanzerde, mal mit Pflanzkübel-Erde übersetzt.Im Englischen ist beides nur Planter SoilMFG Libery Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Libery.4716 Geschrieben am 4. Juni 2019 Autor Teilen Geschrieben am 4. Juni 2019 Wenn wir schon dabei sind, Farming Supplies würde ich da eher mit Landwirtschafts-Vorräte oder noch besser mit Ackerbau-Vorräte übersetzen, nicht mit Landbau-VorräteMFG Libery Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
ArenaNet-Angestellte Sabine.3425 Geschrieben am 5. Juni 2019 ArenaNet-Angestellte Teilen Geschrieben am 5. Juni 2019 Uh, das sollte einheitlich "Pflanzerde" sein. "Landbau-Vorräte" wird zu "Ackerbau-Vorräte" geändert. Danke für die Hinweise und Vorschläge! Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Empfohlene Beiträge
Archiviert
Dieses Thema ist jetzt archiviert und für weitere Antworten gesperrt.