Zum Inhalt springen

Dialog: Sigfast


Empfohlene Beiträge

Während der "Großen Jagd" (Norn-Tutorial) hat ein Dialog mit "Sigfast" über das Prahlen einen Übersetzungsfehler.In englisch:

When I was a kid, I killed three cougars by choking them to death with my binky!

Binky
? Huh. Either you're crazy. or...In deutsch:Als ich klein war, habe ich drei Berglöwen mit meinem
Schnuller
erwürgt!
Binky
? Hm. Entweder Ihr seid verrückt oder...Mir geht es nicht darum ob ein
Binky
ein
Schnuller
ist oder nicht, sondern hier sollte das selbe Wort verwendet werden ;)

Gruß. Zebulon.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

  • ArenaNet-Angestellte

Binky ist auch der Name eines bekannten Schnuller-Herstellers und wird generisch dafür verwendet. Ich nehme an, dass es deshalb so übersetzt wurde damals. Mit einer Kuscheldecke kann ich mir den eigentlichen Akt des Erwürgens allerdings besser vorstellen :)

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Archiviert

Dieses Thema ist jetzt archiviert und für weitere Antworten gesperrt.

×
×
  • Neu erstellen...