Legendary Hero Kuck.8540 Geschrieben am 13. März Teilen Geschrieben am 13. März (bearbeitet) Persönliche Geschichte Stufe 60 Alle drei Fehler haben mit Knurr und Galina zu tun, die nur in der Mission auftauchen, wenn man zuvor "Verteidigungsabkommen" abgeschlossen hat. 1.) Belebt man Galina wieder und erzählt ihr vom anstehenden Blutvergießen und das es ein Riesenspaß wird, antwortet sie: He, das ist wahr. Der Spieler sagt daraufhin: Ich auch. Das ergibt so keinen Sinn, allerdings scheint es auch im Englischen seltsam zu sein: Me, too. 2.) Spricht man gegen Ende mit Knurr, sagt der Spieler: Ich bin froh, dass Ihr beide durchgekommen sind. Hier muss es seid lauten. 3.) Spricht man gegen Ende mit Galina, sagt sie: Knurr hat sich geschlagen wie ein echter Charr der Khan-Ur. Khan-Ur ist ein Titel der einem einzelnen Charr zusteht und kein Volk oder ähnliches. Es müsste daher des Khan-Ur lauten. https://wiki-de.guildwars2.com/wiki/Vergeltung_(Persönliche_Geschichte) Bearbeitet 13. März von Legendary Hero Kuck.8540 Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
ArenaNet-Angestellte Hoelbraks Dohtar.2063 Geschrieben am 14. März ArenaNet-Angestellte Teilen Geschrieben am 14. März Hallo! Ich möchte dieses Feedback beantworten und dir ein Update geben! Diese Korrektur wird nach dem nächsten Patch im Live-Spiel zu sehen sein. Punkt 1 is verwirrend, da muss ich nachfragen wie das gemeint ist. Dieser Lokalisierungsfehler wurde am 14.03.2024 behoben. Vielen Dank, dass du diesen Fehler gemeldet hast. Wir schätzen deine Hilfe dabei, das Spiel zu verbessern. LG Hoelbraks Dohtar Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Legendary Hero Kuck.8540 Geschrieben am 21. März Autor Teilen Geschrieben am 21. März Noch was gefunden 🙂 spricht man innerhalb der Instanz mit Fibharr Yogsson, scheinen an einer Stelle der Satz des Spielers und der Satz von Fibharr vertauscht worden zu sein. Gemeint sind die beiden unterstrichenen Aussagen. Es ergibt schlicht keinen Sinn, dass der Spieler sich selbst anspricht. Der Fehler besteht auch im Englischen. Fibharr: Das wird ein Kampf für die Skalden. Spieler: Konzentriert Euch. Fibharr: Zeit, den Kerlen zu zeigen, dass wir es ernst meinen! Spieler: Meine Waffe ist bereit, <Charaktername>. Gehen wir da raus! 1 Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Empfohlene Beiträge
Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren
Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können
Account erstellen
Erstelle einen neuen Account für unsere Community. Es ist einfach!
Neuen Account erstellenAnmelden
Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.
Jetzt anmelden