Legendary Hero Kuck.8540 Geschrieben am 20. November 2023 Teilen Geschrieben am 20. November 2023 (bearbeitet) Persönliche Geschichte (Stufe 10, Mensch, Straße) 1.) Spricht man während der Mission nach Erledigung ihrer Aufgabe nochmal mit Doktor Heuler, so lobt sie einen mit Wirklich gut gemacht. und der Spieler beendet daraufhin das Gespräch mit: Das werde ich. Man sieht sich. Im Englischen heißt es: I do my best. "Ich gebe mein Bestes." passt in diesem Kontext daher besser. 2.) Entscheidet man sich am Ende der Mission dazu, Quinn zu retten, kann man im Anschluss zu Anise folgendes sagen: Auf der Straße ist ein guter Freund mehr wert aus tausend gleichgültige Bekannte. Hier muss es "als" statt "aus" lauten. 3.) In der Chronik-Beschreibung ist von einer Banditenhöhle am Fluss die Rede, dabei müsste es "See" lauten. Englisch: The Seraph archer told about a bandit cave down by the lake. Gemeint ist hier der Delavan-See. https://wiki-de.guildwars2.com/wiki/Verdeckt_arbeiten Danke im Voraus 🙂 Bearbeitet 20. November 2023 von Legendary Hero Kuck.8540 Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
ArenaNet-Angestellte Hoelbraks Dohtar.2063 Geschrieben am 28. November 2023 ArenaNet-Angestellte Teilen Geschrieben am 28. November 2023 Hallo! Ich möchte dieses Feedback beantworten und dir ein Update geben! Diese Korrektur wird nach dem nächsten Patch im Live-Spiel zu sehen sein. Dieser Lokalisierungsfehler wurde am 28.11.2023 behoben. Vielen Dank, dass du diesen Fehler gemeldet hast. Wir schätzen deine Hilfe dabei, das Spiel zu verbessern. LG Hoelbraks Dohtar Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Empfohlene Beiträge
Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren
Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können
Account erstellen
Erstelle einen neuen Account für unsere Community. Es ist einfach!
Neuen Account erstellenAnmelden
Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.
Jetzt anmelden