Rimes Garten = Raureif-Garten? — Guild Wars 2 Foren
Startseite Übersetzung / Lokalisierung

Rimes Garten = Raureif-Garten?

Mit dem letzten Update wurde die Sehenswürdigkeit "Rimes Garten" im Caledon-Wald in "Raureif-Garten" umbenannt.
Dem Wörterbuch nach wäre die Übersetzung im meteorolgischen Kontext korrekt, aber im Spielkontext passt sie nicht.
Das Gebiet "Dorf Astorea" ist nicht gerade als kalte Gegend bekannt. Hier ist eine Übersetzung im Sinne des Sylvari-Startgebietes mit "Sprosse" passender, z.B. "Sprossengarten" oder im Zusammenhang mit dieser Diskussion eventuell "Setzlinggarten".

Getaggt:

Kommentare

Zum Kommentieren mit GW2-Account einloggen oder registrieren.