Doni.3402 Geschrieben am 26. Mai 2018 Teilen Geschrieben am 26. Mai 2018 Englisch:If I knew how to di it, I'd arm myself and defend our people like my mother did. I wish I was strong like her.Deutsch:Wenn ich das wüsste, würde ich mir eine Waffe nehmen und unser Volk beschützen, wie es meine Mutter getan hat. Ich wünschte, ich wäre so stark wie sie.Die Übersetzung ist falsch.Ich würde das in diesem Kontext folgendermaßen übersetzenWenn ich wüsste wie man damit umgeht, würde ich mir eine Waffe nehmen und unser Volk beschützen, wie es meine Mutter getan hat. ...Wenn ich mit einer Waffe umgehen könnte, würde ich sie mir schnappen und unser Volk beschützen, wie es meine Mutter getan hat. ... Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
ArenaNet-Angestellte Sabine.3425 Geschrieben am 30. Mai 2018 ArenaNet-Angestellte Teilen Geschrieben am 30. Mai 2018 Danke für deinen Hinweis und die Vorschläge! Den ersten werden wir glatt übernehmen. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Empfohlene Beiträge
Archiviert
Dieses Thema ist jetzt archiviert und für weitere Antworten gesperrt.