Zebulon.2805 Geschrieben am 16. Mai 2019 Teilen Geschrieben am 16. Mai 2019 In der "Nebelriss-Klamm" in "Lornars Pass" gibt es eine Sehenswürdigkeit, die Keddle Morraine.Da es sich hier in dieser Schlucht um eine Moräne handelt, ist es eigentlich falsch übersetzt und sollte Keddle Moräne heißen.Sie ist allerdings schon im Englischen falsch geschrieben und sollte hier ebenfalls Keddle Moraine heißen → "r" zuviel.Es ist nicht spielentscheidend, aber vielleicht loht es sich darüber nachzudenken. Grüße Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
ArenaNet-Angestellte Sabine.3425 Geschrieben am 20. Mai 2019 ArenaNet-Angestellte Teilen Geschrieben am 20. Mai 2019 Danke für den Hinweis! Ich gebe das ersteinmal an das englische Team weiter. Ich habe den Verdacht, es handelt sich um eine Referenz auf Kettle Moraine und das doppelte "r" wurde absichtlich eingefügt. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Zebulon.2805 Geschrieben am 23. Mai 2019 Autor Teilen Geschrieben am 23. Mai 2019 Ok - verstehe. Letzter Versuch: Im französischen heiß das Ding Moraine de Keddle. Ein "r" ;) Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
ArenaNet-Angestellte Sabine.3425 Geschrieben am 23. Mai 2019 ArenaNet-Angestellte Teilen Geschrieben am 23. Mai 2019 Ich habe das englische Team davon überzeugt, ein "r" zu entfernen. Sobald das passiert ist, wird es auf Deutsch zur Moräne. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Empfohlene Beiträge
Archiviert
Dieses Thema ist jetzt archiviert und für weitere Antworten gesperrt.