Zum Inhalt springen

Aufgabe (versteckter Erfolg in den Bjora-Sümpfen)


Empfohlene Beiträge

Die Übersetzung "Aufgabe" für "Giving In" ist schon sehr unschön. Besser wäre "Nachgeben". Aber in der Beschreibung finden sich auch richtige Fehler: "Als Pakt-Kommandeur steht Ihr ständig auf dem Prüfstand. Es wird Zeit, das gehen zu lassen." (Original: "As Pact commander, your trials are unending. It's time to let them go.") Der Abschnitt "das gehen zu lassen" ist falsch, denn "das" ist einerseits falsch übersetzt, andererseits hat es auch nichts, womit es korreliert. Besser wäre: "Als Pakt-Kommandeur stellt Ihr Euch nicht enden wollenden Prüfungen. Es wird Zeit, sie gehen zu lassen."

Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Account erstellen

Erstelle einen neuen Account für unsere Community. Es ist einfach!

Neuen Account erstellen

Anmelden

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.

Jetzt anmelden
×
×
  • Neu erstellen...