Zum Inhalt springen

Legendary Hero Kuck.8540

Mitglieder
  • Gesamte Inhalte

    389
  • Benutzer seit

  • Letzter Besuch

Alle erstellten Inhalte von Legendary Hero Kuck.8540

  1. Einige der Drachen-Gepolter-Kaufmänner sind eigentlich weiblich.
  2. Während des Drachen-Gepolters befindet sich bei Druuburts Geist ein NSC namens Leitender Friedensstifter. Der NSC ist allerdings weiblich und hat auch eine weibliche Stimme.
  3. Persönliche Geschichte (Charr, Stufe 20) Nach Abschluss möchte Maverick, dass eine Statue von ihm errichtet wird. Der Spieler reagiert: Das soll es eine Norn geben, die sich auf Helden spezialisiert. Es muss Da statt Das lauten. https://wiki-de.guildwars2.com/wiki/Abbilder_der_Tribune
  4. NSC beim Schwertkreuz-Außenposten (Ebenen von Aschfurt) Eine Option zum Abbrechen des Dialoges lautet lediglich: Neuer Übergang Dies scheint ein Platzhalter oder so zu sein, ergibt jedenfalls keinen Sinn. https://wiki-de.guildwars2.com/wiki/Fulvia_Wildschlag
  5. Ein Objekt in den Ruinen der Stadt Ascalon (Ebenen von Aschfurt) Im Dialogfenster heißt es: "Ihr steht vor dem Großen Nordwall. Er wurde 898 A.E. errichtet, um Eindringlinge abzuhalten. A.E ist hier nicht in N.E (nach dem Exodus) übersetzt worden. https://wiki-de.guildwars2.com/wiki/Eingestürzte_Wand
  6. Event in den Ruinen der Stadt Ascalon (Ebenen von Aschfurt) Ein Ascalon-Abenteurer sagt während des Events: Wenn wir zum Durchbruch gelangen, erreichen wir auch die Berge. Im Englischen lautet es: If we can get to the breach, we can reach the mountains. Bei the breach handelt es sich um einen Ort aus dem ersten Teil von Guild Wars. Dieser wurde in der deutschen Version damals Die Bresche genannt. Korrekt wäre also: Wenn wir zur Bresche gelangen, erreichen wir auch die Berge. https://wiki-de.guildwars2.com/wiki/Beschützt_das_Belagerungsteam,_während_es_sich_dem_Wall_nähert
  7. Event in den Ruinen der Stadt Ascalon (Ebenen von Aschfurt) Lormar sagt an einer Stelle: Wir lassen Euch Charr Euren eigenen Dreck schmecken! Die Höflichkeitsform ist hier unangebracht, es muss euch lauten. https://wiki-de.guildwars2.com/wiki/Tötet_Belagerungsmeister_Lormar
  8. Event in den Ruinen der Stadt Ascalon (Ebenen von Aschfurt) Der NSC namens Ascalon-Gelehrter heißt im Chat Ascalon-Gelehrte. Hier fehlt ein R am Ende. https://wiki-de.guildwars2.com/wiki/Zerstört_die_Ascalon-Gelehrtenstatue
  9. NSC im Cadem-Wald (Ebenen von Aschfurt) Sie ist Mitglied des Still-Trupps, weswegen Maren Silentstrike in diesem Fall zu Maren Stillschlag übersetzt werden sollte. https://wiki-de.guildwars2.com/wiki/Maren_Schweigschlag
  10. Nach Abschluss des Events führen die NSC einen Dialog. Robyra Ogertöter sagt hierbei: Ihr provoziert sie wie ein Norn, ohne ein Spur von Voraussicht. Es muss "eine" statt "ein" lauten. https://wiki-de.guildwars2.com/wiki/Vertreibt_die_Oger,_die_den_Wachzackenturm_angreifen
  11. Eine Asche-Legion-Späherin im Sieger-Präsidium in den Ebenen von Aschfurt kann motiviert werden, damit sie in den Kampf gegen Geister zieht. Nachdem sie Angst bekommen hat und sich wieder zurückzieht, sagt sie: Sie elektrisieren die Luft immer so eigenartig, da kriege ich Gänsehaut davon. Es müsste "von" statt "davon" lauten. https://wiki-de.guildwars2.com/wiki/Asche-Legion-Späherin_(Sieger-Präsidium)
  12. das Problem gibt es seit EoD mit vielen Charakteren, immer wieder werden Dialogteile nicht vertont... Seit diesem Update betrifft es allerdings besonders viel Dialog (hauptsächlich Rama)
  13. Event in den Feldern der Verwüstung Wenn man mit Legionär Hiebklaue spricht, sagt sie: "Der Oger-Häuptling glaubt, ein paar Charr umzubringen reicht zum Sieg. Seine Arroganz wird ihr heute den Tod einbringen." Hier müsst es Ihre lauten.
  14. Spricht man während des Events mit Corwinna, erklärt sie einem, wo das Event stattfindet. Der Spieler antwortet dabei: "Danke" Hier fehlt der Punkt am Ende.
  15. Event in den Feldern der Verwüstung 1.) Es müsste bereits im Event-Namen "die Anführer" heißen, da es sich um zwei Champions handelt. Im Englischen heißt es auch "its leaders". 2.) Bei erscheinen in der Pioniersenke sagt Vorhut-Späherin Finley: "Befehle vom Ebonfalke." - hier müsste es von oder alternativ aus heißen.
  16. Aufgaben-NSC in den Feldern der Verwüstung Sie sagt zu einem: Hier haben wir es mit einem ganzen Kral voller lauter, lästiger, wütender Oger zu tun. Und ihr seid sicher der Richtige, um mit ihnen fertigzuwerden. ihr müsste großgeschrieben werden.
  17. Event in den Feldern der Verwüstung. 1.) Das Event müsste lauten Tötet die "Oger-Anführer der Pioniersenke und haltet den Hügel" Es sind drei Anführer und im englischen heißt es ebenfalls leaders. 2.) Nach Abschluss sagt Tahiri: "Die Oger sind zurück. Saruko, an die Verteidigung. Heißen wir sie feindlich willkommen." Im Englischen heißt es: "The ogres will be back". also "Die Oger werden zurückkommen". Das ergibt auch mehr Sinn, da wir die Oger ja gerade erst vertrieben haben.
  18. Event in den Feldern der Verwüstung Während des Events erscheinen viele Gegner mit dem Namen: Veteran Separatisten-Tierbändigerin. Die meisten dieser NSC sind allerdings männlich.
  19. NSC in der Helliot-Mine (Felder der Verwüstung) Sie müsste eigentlich Bergarbeiterin heißen.
  20. NSC bei der Helliot-Mine (Felder der Verwüstung) Während des Events Verteidigt die Schildwächter-Bergarbeiter heißen auch die weiblichen Charr Bergarbeiter. In der Helliot-Mine selbst heißen die weiblichen Charr korrekterweise Schildwächter-Bergarbeiterin.
  21. NSC in der Helliot-Mine (Felder der Verwüstung) Im Dialogfenster wird er oben rechts fälschlicherweise Ruhende Bergarbeiterin genannt.
  22. Event in den Feldern der Verwüstung 1.) Spricht man während des Events mit Zenturio Knorpelkreuz, so sagt er: Ihr Trupp dürfte gerade eine gemeinsamen Tauchgang im Tenaebron-See abhalten. Hier müsste es einen lauten. 2.) Spricht man mit Schildwächter Übelklinge, sagt er: Die Gebrandmarktes auf dem Land zu bekämpfen ist kein Problem, aber ich hasse nasses Fell. Hier muss es Gebrandmarkten lauten.
  23. Aufgaben-NSC in den Feldern der Verwüstung Wenn man ihn nach den Wasserproben befragt, sagt er: Sucht im östlichen Teil des Sees nach ihnen. Die Proben befinden sich allerdings ausschließlich am Westufer, bzw. im östlichen Teil von Varims Strecke.
  24. Beim Asura-Portal nach Ebonfalke befinden sich mehrere Assistenten die einen besonderen Dialog besitzen, sofern der Spieler Mitglied der Abtei Durmand ist. Die Assistenten sagen dann: In Rata Sum stellt diese Technik schon ein Sicherheitsrisiko dar, aber hier draußen in der Wildnis ist sie nahezu gemeingefährlich Hier fehlt der Punkt am Satzende.
  25. NSC in Skrittsburg Während der Wintertag-Quest sagt der Spieler zu ihm: Großer Skritt-König, ich bringe Euch ein Wintertag-Geschenk von Rikka in Rata Suum. Es heißt Rata Sum.
×
×
  • Neu erstellen...