Zum Inhalt springen

Legendary Hero Kuck.8540

Mitglieder
  • Gesamte Inhalte

    392
  • Benutzer seit

  • Letzter Besuch

Alle erstellten Inhalte von Legendary Hero Kuck.8540

  1. NSC (Unteres Recherchezimmer - Rata Sum) Sie erklärt: Ich untersuche, wie Kreaturen interagieren, wenn sie keine sozialen Werte kennen, die ihr Verhalten beeinflussen könnte. Da es um die Werte geht, müsste es könnten lauten.
  2. Bewacht den Eingang zur Königlichen Terrasse (Götterfels) Nachdem wir sagen, dass wir einen Pass besitzen, sagt er: Ihr werdet ~~es ~~ hervorholen und mir zeigen müssen. -Es müsste ihn lauten. Des Weiteren heißt er im Dialogfenster Legende Ausruferin der Königlichen Terrasse
  3. Der Seraphen-Bastler (Reparateur) auf der Königlichen Terrasse (Göttferls) heißt fälschlicherweise "Seraphen-Bastlerin".
  4. Es handelt sich um einen Dialog in der Kürschner-Halle (Union der Synergetik - Rata Sum) Synergetik-Forscherin: Wie geht's Euch an diesem schönen Tag mit der Ewigen Alchemie?Synergetik-Forscher: Ich fühl mich wie abgebrochener Zahn am Hauptantriebsrad. In der Antwort des Forschers fehlt das ein vor dem Wort "abgebrochener".
  5. NSC (Union der Statik - Rata Sum) Er erzählt davon, dass seine Eltern ihn zwangen, dem Kolleg der Statik beizutreten. Obwohl er sich anfangs aus Trotz dagegen sträubte ist er nun zufrieden mit deren Entscheidung.Wir fragen daraufhin: Als Nicht-Asura: Könnt Ihr Kollegs nicht verändern? Als Asura: Wenn man es wirklich will, kann man Kollegs verändern. "Change" sollte hier besser in "wechseln" übersetzt werden.
  6. NSC (Union der Statik - Rata Sum)Wenn man kein Asura ist, beendet man den Dialog mit ihm wie folgt: Das könnte nützlich sein ... vielleicht - Hier fehlt der Punkt am Satzende.
  7. NSC (Union der Statik - Rata Sum) Er fragt den Spieler, ob er Flöhe habe.Spielt man einen Charr oder Norn, so antwortet man: Das Ihr Charr/Norn Ungeziefer in unsere Stadt einschleppt ist alles andere als ein Geheimnis. - Bei dem Dass fehlt ein S. GrußKuck
  8. NSC (Union der Dynamik - Rata Sum) Er erklärt: Ich entwerfe ein Golem-Steuerungskristall, mit dem man [...] - statt "ein" sollte es "einen" lauten. Gruß
  9. Es handelt sich um einen NSC im Kolleg der Statik in Rata Sum, direkt bei Statik-Experte Vakk. Der NSC ist männlich und sollte eigentlich "Statik-Experte" heißen.
  10. NSC im Kolleg der Statik (Rata Sum) Sie erklärt: Ja, besonders deswegen, weil wir eine neue Kru sind und diese Golems eines unserer ersten Projekte ist - "sind" statt "ist"Wir antworten: Wir sollten schleunigst damit anfangen. - Statt "Wir sollten" müsste es "Ihr solltet" lauten. GrußKuck
  11. NSC im Martviertel des Gründers (Rata Sum) Sie hat ein schwieriges Gespräch vor sich, worauf der Spieler antwortet: ''Ich schiebe es besser nicht zu lange auf.'' - die "Ich-Perspektive ist hier falsch.Better not put it off too long.
  12. NSC im Marktviertel des Gründers (Rata Sum) Fragt man ihn nach den anderen Asura-Portalen, so erklärt er: Das dritte bring Euch zum Labor für Ideengeburten [...] - Hier fehlt ein T bei bringT
  13. Während des Renn-Events in Hoelbrak, muss man zu Beginn des Rennens im Startbereich sein, da man sonst vorerst disqualifiziert wird.Befindet man sich nicht im Startbereich, so erscheint eine Spielmeldung inmitten des Bildschirms, welche folgendes sagt: Ihr habt Euch nicht im Stadtbereich{{sic}} des Rennens aufgehalten. Ihr wurdet disqualifiziert. Statt Stadtbereich muss es Startbereich lauten.
  14. Ein Norn im Biergarten von Hoelbrak.Er sagt seltsamerweise im Deutschen etwas komplett anderes als im Englischen. https://wiki-de.guildwars2.com/wiki/Gizorhttps://wiki.guildwars2.com/wiki/Gizor Im Englischen erzählt er vom Verlust seiner Schwester, im Deutschen sagt er einfach nur, er möchte allein sein. Ich weiß nicht ob das im Sinne einer Zensur oder so passiert ist, aber wahrscheinlich wisst Ihr mehr :)
  15. noch ein kleiner Fehler, falls man bei der Charaktererstellung Winzling als Partner gewählt hat: Nachdem man die Forschungsnotizen eingesammelt hat, sagt er: Ich glaube nicht, dass es mir dort unten gefallen wird. Im Englischen heißt es: I don't think I like being underground., was sich auf die momentane Situation (sie befinden sich in einer Schaufler-Mine) bezieht.
  16. Noch ein Fehler hierzu falls man sich bei der Charaktererstellung für "Winzling" als Partner entschieden hat: Bei Betreten der Mission sagt Winzling: Seht Euch all die Leute an. Die Norn feiern gerne, stimmt's?. Der Punkt hinter dem Fragezeichen kann weg!. :)
  17. Es handelt sich um die Portale, welche in allen Städten zu finden sind. Folgende Warnung ist bei Interaktion zu lesen: WARNUNG: Beim Betreten der Super Adventure Box gehen alle Versstärkungen, einschließlich derer, die Ihr gekauft habt, verloren. Hier ist ein S zu viel bei "Verstärkungen".
  18. Persönliche Geschichte Stufe 80 1.) Spricht man zu Beginn mit Vivian und fragt sie nach ihrer Rolle im Pakt, sagt sie: Ich habe eine Menge Erfahrung als Gelehrte der Abtei in Zittergipfel gesammelt und jetzt bin ich hier.Es muss lauten: in den Zittergipfeln 2.) Selber Dialog wie bei 1. Fragt man sie wie der Test funktioniere und was das heißen solle, so sagt sie: Wir werden das Auge in einen Projektor verwandeln, damit wir sehen können, was es gesehen hat und zwischen ihm und Zhaitan eine feste Verbindung herzustellen.Entweder fehlt ein um oder es muss herstellen lauten. 3.) Sobald der Testvorgang startet, sagt Vivian: _Das Subjekt ist bereit für die Aufname der ätherischen Infusion, Marschall.Hier fehlt ein H bei Aufnahme. 4.) Nachdem man die Raupen besiegt hat, kann man mit Gorr sprechen: Das beweist nur, wie weise Trahearne ist. Ihr seid hier mindestens genauso nötig wie wir, und das wusste er.Der Spieler beendet den Dialog mit: Danke, aber ich tue mir meine Pflicht.Hier muss es nur statt mir lauten. Danke fürs Korrigieren und schöne Feiertage!
  19. Persönliche Geschichte Stufe 80 1.) Während des Abschnitts "Besprecht Euch mit Marschall Trahearne und Sayeh al' Rajihd" kann man mit Trahearne sprechen um Informationen zu erhalten.Der Spieler sagt: Erzählt mir mehr über den Tempel.Trahearne antwortet: Es  [sic] war bereits uralt, als Orr unterging.Statt Es müsste es Er lauten. 2.)Während des Abschnitts "Untersucht den Altar der Geheimnisse" kann man mit Sayeh sprechen.Der Spieler fragt in Bezug auf die Tore: Wisst Ihr wie man sie öffnet?Sayeh antwortet: Ich glaube auch  [sic].Hier müsste es statt auch richtigerweise schon lauten. (en "I believe so.")
  20. Persönliche Geschichte (Stufe 70) Spricht man am Ende mit Tonn, so sagt er: Das, was wir brauchen, können wir uns entweder von einer freundlich gesinnten Quelle holen, oder von einer feindlich gesonnen  [sic].Statt gesonnen müsst es gesonnenen lauten.
  21. Persönliche Geschichte (Stufe 70) Einige kleine Fehler:1.) Spricht man mit Beigarth, nachdem Bote Nelson erschienen ist, sagt er: Kann's kaum erwarten, diesem zappeligen Sylvari und den hochnäsigen Vorgelmann zu zeigen, wo der Hammer hängt.Er spricht hierbei über Izu Stahlschrei, also einen Tengu, der ein Vogelmann ist. - Ein R ist zu viel.2.) Sobald man in den Rankor-Ruinen angekommen ist, kann man Trahearne ansprechen. Er sagt: Wir brauchen das Artefakt, nachdem  [sic] diese Teams gesucht haben, und wir müssen beweisen, dass wir den Pakt anführen können.Hier muss es nach dem statt nachdem lauten.3.) Hat man das zweite Forscherteam gefunden kann man bevor man mit Kekt spricht nochmal mit seinen Verbündeten sprechen.Kru-Lehrling Pekk sagt: Nun, zumindest geht es Kekt gut. Das ist doch was. Wenigsten war diese Mission nicht völlig erfolglos.Hier müsste es Wenigstens lauten.Exploratorin Hekja sagt: Meine Spezialgebiete sind Steine, Geothermik und das zermalmen von Untoten.Zermalmen muss in diesem Kontext groß geschrieben werden. Danke fürs Korrigieren!
  22. NSC im Gladiumquartier (Schwarze Zitadelle) Sie benutzt für "Gladiumquartier" mehrfach den Artikel "der". Der Fehler besteht wahrscheinlich, weil das Gladiumquartier früher Gladium-Kanton hieß. 1.) Spricht man sie nicht als Charr an, sagt sie: Das ist der Gladiumquartier. Von manchen auch "Die Untiefen" genannt. 2.) Spricht man sie als Charr an, sagt sie: _Manche nennen es Gladiumquartier "Die Untiefen", andere nennen ihn "Die Galgen".Statt es müsste hier das stehen. Statt ihn müsst es es lauten. Danke fürs Korrigieren! MfGKuck
  23. NSC im Gladiumquartier (Schwarze Zitadelle) 1.) Spricht man ihn als Mensch an, sagt er: Fremde von den Mensch sind hier nicht besonders beliebt.Hier wird automatisch das Volk des Spielers eingesetzt, bei allen anderen außer den Menschen ist der Singular = Plural, weshalb der Fehler nur bei den Menschen auffällt. 2.) Auch sagt er: Hab Ihr Euch je in eine Höhle voller verletzter Wölfe verirrt?Hier fehlt ein T bei Habt. Danke fürs Korrigieren!
  24. NSC beim Großen Imperialen Schmelzofen (Schwarze Zitadelle) Sie sagt: Willkommen beim Rümplers Schrottplatz.Es sollte bei oder auf lauten.
  25. NSC Rümplers Schrottplatz (Schwarze Zitadelle) 1.) Als Mitglied des Ordens der Gerüchte sagt er: [...]. Was braucht Ihr? Wir antworten dann: Information {{sic}} Was gibt's Neues?Hier fehlt ein Punkt nach Information. Man könnte auch überlegen Informationen draus zu machen. 2.) Direkt nach unserer Frage von Punkt 1 antwortet er: _Die Ordern munkeln alle über die Alten Drachen.Hier ist ein R zu viel in Orden.
×
×
  • Neu erstellen...