Geisterbanner — Guild Wars 2 Foren
Startseite Übersetzung / Lokalisierung

Geisterbanner

in der beschreibung fehlt ,dass es +10% bonus auf karma gibt.

In der englischen beschreibung des Items wird es allerdings erwähnt

Getaggt:

Kommentare

  • Danke! Das wird berichtigt.

    German Localization Specialist

    Praise Loco

  • Tiscan.8345Tiscan.8345 Member ✭✭✭✭

    Wobei man darüber diskutieren könnte ob "Geisterbanner" überhaupt eine gute Übersetzung für "Spirit Banner" ist. Bin mir zwar nicht sicher, aber zumindest denke ich, dass hier "Spirit" im Sinne von Tatkraft/Mut/etc. gemeint ist - was ein bisschen verloren geht weil man im Deutschen bei "Geister" eher an die fliegende Bettlaken denkt als an die anderen Einsatzgebiete des Wortes :smiley::wink:

    gw2info - DER News-Aggregator für Guild Wars 2
    gw2patches - sei immer auf dem laufenden wenn neue Patches & Patchnotes veröffentlicht werden

  • Ludger.7253Ludger.7253 Member ✭✭✭✭
    bearbeitet Juli 28, 2020

    Das hat mich auch schon immer gewundert.
    Schließlich beschäftigen sich Geisteswissenschaftler auch nicht primär mit Halloween.
    Spirit und Ghost sind verschiedene Schuhe.
    edit: allerdings haben Gespenster, Spiritualität und Himbeergeist eines gemeinsam: unsichtbares Wirken.
    ....zum Glück haben sie es nicht mit Schnapsfahne übersetzt.

    Lesson N° 2
    Never share the cockpit with someone braver than you !

  • Virdo.1540Virdo.1540 Member ✭✭
    bearbeitet Juli 28, 2020

    jedenfalls passt es zu dem Wiedergänger-Trait "Geistersegen" ,welche ebenfalls in "Spirit Boon" übersetzt wurde ^^

  • Hota.3485Hota.3485 Member ✭✭

    Spirit im eigtl. Sinn bedeutet sowas wie Gesinnung, wobei die Bezeichnung vor allem in religiös motivierten Bereichen bei Naturreligionen wie bspw den amerikanischen Ureinwohnern verwendet wird. Wie man das für ein Karma-Plus bei nem Banner übersetzen sollte, k.a.

  • Virdo.1540Virdo.1540 Member ✭✭
    bearbeitet Juli 31, 2020

    @Hota.3485 schrieb:
    Spirit im eigtl. Sinn bedeutet sowas wie Gesinnung, wobei die Bezeichnung vor allem in religiös motivierten Bereichen bei Naturreligionen wie bspw den amerikanischen Ureinwohnern verwendet wird. Wie man das für ein Karma-Plus bei nem Banner übersetzen sollte, k.a.

    naja solange es noch einigermaßen Sinn machen könnte passt es ja noch ^^

Zum Kommentieren mit GW2-Account einloggen oder registrieren.