Libery.4716 Geschrieben am 5. Juli 2019 Teilen Geschrieben am 5. Juli 2019 Bei den Grabmählern, das linke in der zweiten Reihe, wenn man von Schwarzschmieds Gehöft kommt: Lieber Fluffi, Papa und Mama haben gesagt ..., Im Englischen ist mama auch genannt.Vierte Reihe rechts: Nicht das es stört, aber woher kommt das "Meine bescheidenen Worte zieren mein Grab"? Ist im Englischen nicht da, stört aber nicht wirklich.Sechste Reihe, Mitte: "Amina Vorstin, meine Tochter. Wir sind fern der Heimat, aber ich trage Euch immer in meinem Herzen." Wer spricht seine geliebte Tochter mit Euch an? Sollte vielleicht zu "ich trage dich immer in meinem Herzen" geändert werden.Siebte Reihe (am Schrein), links: Da fehlt noch was. "Remember his name and cheer it" Das steht da noch im Englischen. So was wie "Erinnert euch seiner". (Zu cheer it fällt mir einfach keine Deutsche Übersetzung ein :smile: )MFG Libery Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
ArenaNet-Angestellte Sabine.3425 Geschrieben am 8. Juli 2019 ArenaNet-Angestellte Teilen Geschrieben am 8. Juli 2019 Mama wird hinzugefügt. Geliebte Töchter werden überall im Spiel (wenn sie erwachsen sind), mit Euch angesprochen. "Remember his name and cheer it" würde ich recht frei mit "Erinnert Euch jubelnd an seinen Namen". Danke für die Hinweise! Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Empfohlene Beiträge
Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren
Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können
Account erstellen
Erstelle einen neuen Account für unsere Community. Es ist einfach!
Neuen Account erstellenAnmelden
Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.
Jetzt anmelden