Zum Inhalt springen

Hoelbrak - Grabmahl


Empfohlene Beiträge

Bei den Grabmählern, das linke in der zweiten Reihe, wenn man von Schwarzschmieds Gehöft kommt: Lieber Fluffi, Papa und Mama haben gesagt ..., Im Englischen ist mama auch genannt.

Vierte Reihe rechts: Nicht das es stört, aber woher kommt das "Meine bescheidenen Worte zieren mein Grab"? Ist im Englischen nicht da, stört aber nicht wirklich.

Sechste Reihe, Mitte: "Amina Vorstin, meine Tochter. Wir sind fern der Heimat, aber ich trage Euch immer in meinem Herzen." Wer spricht seine geliebte Tochter mit Euch an? Sollte vielleicht zu "ich trage dich immer in meinem Herzen" geändert werden.

Siebte Reihe (am Schrein), links: Da fehlt noch was. "Remember his name and cheer it" Das steht da noch im Englischen. So was wie "Erinnert euch seiner". (Zu cheer it fällt mir einfach keine Deutsche Übersetzung ein :smile: )

MFG Libery

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Account erstellen

Erstelle einen neuen Account für unsere Community. Es ist einfach!

Neuen Account erstellen

Anmelden

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.

Jetzt anmelden
×
×
  • Neu erstellen...