Zebulon.2805 Geschrieben am 26. Mai 2019 Teilen Geschrieben am 26. Mai 2019 Im Dialog mit Slagvi und Esja, zwei Kinder in "Belldrons Wachtholme" im "Lornars Pass", sind Übersetzungsfehler. Nur vor der Hütte (außerhalb ihre Events), sagt Slagvi von seiner Schwester Esja: "Meine Schwester bevorzugt immer noch "Geist des Raben" und "Eile der Schneeleopardin". Wenn meine Zeit kommt..."Und Schwester Esja von ihrem Bruder Slagvi: "Ungelogen. Mein Bruder Slagvi muss Raven irgendwie beleidigt haben..."Hier finden sich doch bestimmt bessere Übersetzungen. :) Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
ArenaNet-Angestellte Sabine.3425 Geschrieben am 29. Mai 2019 ArenaNet-Angestellte Teilen Geschrieben am 29. Mai 2019 Wow.Ich habe da mal etwas vorbereitet:Meine Schwester spricht immer von der Schläue des Raben und der Eile der Schneeleopardin. Wenn meine Zeit kommt, wird mein Vermächtnis größer sein als alle Geister der Wildnis.Ungelogen. Mein Bruder Slagvi muss den Raben irgendwie beleidigt haben, denn er ist dumm wie ein Stück Brot. Eines Tages wird ihn das noch umbringen. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Empfohlene Beiträge
Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren
Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können
Account erstellen
Erstelle einen neuen Account für unsere Community. Es ist einfach!
Neuen Account erstellenAnmelden
Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.
Jetzt anmelden