Libery.4716 Geschrieben am 22. Mai 2019 Teilen Geschrieben am 22. Mai 2019 Ist es gewollt, dass in der Instanz "Das Ende" der Status mit 'Ernst' übersetzt wurde, in der Beschreibung eben jenems aber 'feierlich' verwendet wird?Feierlich hat für mich den Beiklang, es gibt etwas zu feiern, ein freudiges Ereignis. Würde somit die Übersetzung von 'solemn' mit 'ernst', wie schon der Name des Status, besser passen?MFG LiberyDas hier meine ich Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
ArenaNet-Angestellte Sabine.3425 Geschrieben am 22. Mai 2019 ArenaNet-Angestellte Teilen Geschrieben am 22. Mai 2019 Nee, das ist nicht gewollt und sollte beides "ernst" sein. "Feierlich" wurde zu "ernst", sobald der Kontext klar war, aber wohl nicht einheitlich. Das wird berichtigt. Danke! Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Empfohlene Beiträge
Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren
Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können
Account erstellen
Erstelle einen neuen Account für unsere Community. Es ist einfach!
Neuen Account erstellenAnmelden
Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.
Jetzt anmelden