Das Ende - Statusbeschreibung — Guild Wars 2 Foren

Das Ende - Statusbeschreibung

Ist es gewollt, dass in der Instanz "Das Ende" der Status mit 'Ernst' übersetzt wurde, in der Beschreibung eben jenems aber 'feierlich' verwendet wird?
Feierlich hat für mich den Beiklang, es gibt etwas zu feiern, ein freudiges Ereignis. Würde somit die Übersetzung von 'solemn' mit 'ernst', wie schon der Name des Status, besser passen?

MFG Libery
Das hier meine ich
35811995xy.png

Getaggt:

Kommentare

  • Nee, das ist nicht gewollt und sollte beides "ernst" sein. "Feierlich" wurde zu "ernst", sobald der Kontext klar war, aber wohl nicht einheitlich. Das wird berichtigt. Danke!

    German Localization Specialist

    Praise Loco

Zum Kommentieren mit GW2-Account einloggen oder registrieren.
©2010–2018 ArenaNet, LLC. Alle Rechte vorbehalten. Guild Wars, Guild Wars 2, Heart of Thorns, Guild Wars 2: Path of Fire, ArenaNet, NCSOFT, das ineinandergreifende NC-Logo und alle damit in Verbindung stehenden Logos und Designs sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der NCSOFT Corporation. Alle anderen Warenzeichen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.