Der Monsterklotz — Guild Wars 2 Foren

Der Monsterklotz

Die englische Bezeichnung für diese zerfallende vierseitige Pyramide ist Teratohedron, eine ziemlich offene Anspielung auf die Bezeichnung "Tetrahedron".
Die derzeitige Übersetzung klingt ziemlich vulgär, und die Anspielung geht natürlich komplett verloren.

Ich würde vorschlagen, den Begriff nur an die deutsche mathematische Sprache anzupassen (-hedron zu -eder), und ansonsten eher unübersetzt zu lassen, die Bezeichnungen stammen ja sowieso aus dem griechischen. Also konkret wie "Das Teratoeder".

Das würde auch dem "magischen" Charakter des Ortes mehr zutragen, insbesondere weil: τέρας auch mehrere Bedeutungen haben kann, die hier durchaus passen.

Getaggt:

Kommentare

Zum Kommentieren mit GW2-Account einloggen oder registrieren.
©2010–2018 ArenaNet, LLC. Alle Rechte vorbehalten. Guild Wars, Guild Wars 2, Heart of Thorns, Guild Wars 2: Path of Fire, ArenaNet, NCSOFT, das ineinandergreifende NC-Logo und alle damit in Verbindung stehenden Logos und Designs sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der NCSOFT Corporation. Alle anderen Warenzeichen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.