"Offene Mauer" (Erfolg "Vorbildlich") — Guild Wars 2 Foren

"Offene Mauer" (Erfolg "Vorbildlich")

Doni.3402Doni.3402 Member ✭✭
bearbeitet Oktober 3, 2018 in Übersetzung / Lokalisierung

Viele stellen an denen man die Plakate aufhängen kann heißen im deutschen Offene Mauer (Open Wall).
Das klingt als ob in der Mauer ein Loch oder Durchgang wäre.
Alternativen Freie Wand, Leere Wand oder Freie Stelle.

Im Englischen heißt der Erfolg zudem Poster Child (https://en.wikipedia.org/wiki/Poster_child). "Vorbildlich" ist jetzt nicht unbedingt falsch, aber Aushängeschild oder Paradebeispiel (Übersetzungen laut dict.cc) fände ich noch passender.
Wenn man eine etwas lustigere alternative bevorzugt würde ich Plakat Kleber vorschlagen.

Getaggt:

Kommentare

  • @Doni.3402 schrieb:
    Wenn man eine etwas lustigere alternative bevorzugt würde ich Plakat Kleber vorschlagen.

    Dann aber bitte mit korrekter Anwendung der Rechtschreibregeln:

    Plakatkleber

    Aushängeschild passt aber sehr gut.

  • "Aushängeschild" finden wir auch sehr passend und werden das gern übernehmen. Die "Offene Mauer" wird zur "Freien Wand". Vielen Dank für die Hinweise!

    German Localization Specialist

    Praise Loco

Zum Kommentieren mit GW2-Account einloggen oder registrieren.
©2010–2018 ArenaNet, LLC. Alle Rechte vorbehalten. Guild Wars, Guild Wars 2, Heart of Thorns, Guild Wars 2: Path of Fire, ArenaNet, NCSOFT, das ineinandergreifende NC-Logo und alle damit in Verbindung stehenden Logos und Designs sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der NCSOFT Corporation. Alle anderen Warenzeichen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.