AllNightPlayer.1286 Geschrieben am 27. September 2017 Teilen Geschrieben am 27. September 2017 Da das Thema im altem Forum nicht mehr beantwortet wurde, hier die FortsetzungFasst alle Texte von erfolgreich durchgeführten Kombos wurden berichtet – Frostaura anstatt Frostrüstung. Dennoch bin ich der Ansicht, dass immer noch letzte Anpassungen durchgeführt werden müsssen.ExplosionskomboabschlussBei den kürzlich eingeführten, richtigen Begriffen Bereichs-Chaosrüstung und Bereichs-Frostaura sollte unbedingt der Bindestrich entfernt werden. Als die Sache von mir damals angegangen wurde, wurde auf – in diesem Fall überflüssige – Bindestrichschreibung verzichtet. Bei den o. g. neuen Begriffen hielt sie leider wieder Einzug.Bitte in Bereichschaosrüstung und Bereichsfrostaura ändern und somit allen restlichen Bezeichnungen – wie Bereichszustandsentfernung – angleichen. Zumal eine Bindestrichtrennung vor einem Fugen-s sehr unschön ist.SprungkomboabschlussZu guter Letzt das Sprungkombo beim Blitzfeld. Wie gesagt, das Ziel sollte Benommenheit sein, da es ins übrige Schema – wie Schwäche (beim Giftfeld) oder Blindheit (beim Dunkelfeld) – passt, wo immer der verursachte Effekt (entweder beim Gegner durch den nächsten Angriff oder bei einem selbst) aufgezeigt wird.Aber als Zwischenlösung:Dazing Strike zu Betäubende Blitze passt vorne und hinten nicht.Daze wurde im Spiel immer als Benommen(heit) übersetzt und sollte auch so übernommen werden, da besagter Effekt beim Gegner ausgelöst wird. Bei Strike zu Blitz(e) fand eine Verwechselung statt. Es handelt sich dabei um einen Schlag. Der Begriff kommt aus dem „Waffenjargon“ des Spiels (slash, slice, strike), wo es mit Schlag übersetzt wurde. Von daher wäre Benommener Schlag das einzig richtige und müsste dementsprechend berichtigt werden.Dennoch der Hinweis, ja die Bitte, den Sprungkomboabschluss in Benommenheit – Daze – umzuändern. Somit würde es endlich – auch im Englischem – ins Schema der Kombobezeichnungen passen. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
AllNightPlayer.1286 Geschrieben am 27. Oktober 2017 Autor Teilen Geschrieben am 27. Oktober 2017 Das Thema scheint leider untergegangen zu sein. Ich würde darum bitten, dass zumindest der erste Punkt bzgl. der Bindestrichschreibung zeitnah angegangen werde. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
ArenaNet-Angestellte Sabine.3425 Geschrieben am 15. Februar 2018 ArenaNet-Angestellte Teilen Geschrieben am 15. Februar 2018 Auch bei dir entschuldige ich mich für die späte Antwort.1. "Bereichs-Chaosrüstung" und "Bereichs-Frostaura" werden wir anpassen. 2. "Betäubende Blitze": Ich denke, die Übersetzung kam wohl zustande, weil es eine Verknüpfung zu "Blitzsprung" gibt. Da "dazing" nicht "benommen", sondern "benommen machend" heißt, fände ich "Betäubender Schlag" nicht so unpassend. Das ist etwas kompakter als "Benommen machender Schlag". Deinen Vorschlag der Umbenennung haben wir an das englische Team weitergegeben. Danke für die Hinweise! Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
ArenaNet-Angestellte Sabine.3425 Geschrieben am 15. Februar 2018 ArenaNet-Angestellte Teilen Geschrieben am 15. Februar 2018 Ich sehe gerade, dass "Betäubender Schlag" bereits der Name einer anderen Fertigkeit ist. Wie wäre es mit "Schlag der Benommenheit"? Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
AllNightPlayer.1286 Geschrieben am 16. Februar 2018 Autor Teilen Geschrieben am 16. Februar 2018 @"Sabine Frost.8576" schrieb:Ich sehe gerade, dass "Betäubender Schlag" bereits der Name einer anderen Fertigkeit ist. Wie wäre es mit "Schlag der Benommenheit"?Wieso „Betäubender Schlag“ – “Stunning Strike”? Es soll doch mit „BENOMMENER Schlag“ – “Dazing Strike” – bzw. „Benehmender Schlag“ übersetzt werden.Ersteres betont aber – wie oben bereits aufgeführt – die Unterscheidung von Betäuben/Betäubung (stun) und Benehmen/Benommen machen/Benommenheit (daze) im Spiel, weswegen dazing nicht mit betäubend übersetzt werden darf.Versucht aber bitte, das englische Entwicklerteam davon zu überzeugen, die simple “Daze”-Variante einzuführen, damit im Deutschen „Benommenheit“ benutzt werden kann. Meine Argumentation sollte eigentlich – in Hinblick auf alle anderen Sprungkombobezeichnungen – nachvollziehbar sein. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
AllNightPlayer.1286 Geschrieben am 27. März 2018 Autor Teilen Geschrieben am 27. März 2018 Benommenheit-SchlagNaja, nicht wirklich schön. Zumal hier ein Fugen-s benötigt wird. Und dann, besonders beim Fugen-s, ohne Bindestrich.BenommenheitsschlagMir wäre Benehmender Schlag lieber gewesen. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Empfohlene Beiträge
Archiviert
Dieses Thema ist jetzt archiviert und für weitere Antworten gesperrt.